When a prospective1 employer makes unreasonable2 demands on you before things start to get serious, it's a strong signal to hit the road. 当一位将来雇主在工作还没有正式之前就提出了无理需要,那样明显说明你需要跑路了。
Here's our list of Six Reasons to Run: 以下就是六个逃之夭夭的原因:
1) Your employment references are requested before a strong mutual3 interest is established. 在打造SMI(注:强烈的一同利益关系)之前,你被需要提供就业推荐人。
Any employer who values a job candidate also values his or her time and relationships. When a headhunter or company recruiter tells you We'll need to call your references too early in the game, they're sending a signal that the valuable time of your reference-givers is not nearly as valuable as the time that the company would waste in interviewing you before checking up on you. Your cue to bail4. 尊重求职者的雇主也一样会尊重他/她的时间和关系。当一位猎头或招聘公司过早地对你说大家需要打电话给你的推荐人,这意味着你的推荐人的时间远不及在核查前面试你的时间那样宝贵。这是提示你该走路的征兆有哪些。
2) The employer asks for your Social Security number or your approval for a credit or background check before strong mutual interest is established. 在SMI打造之前,雇主询问社会保障卡号、或要你赞同对你的信用、背景进行调查。
When a company says, We need to check on you before we can spare the time to talk with you, it's time to get out of Dodge5. A talent-focused employer will call you for a phone interview before bothering you for personal information that they won't require if they don't make you a job offer. This type of batch6 processing shouts, Get in line to genuflect7. Keep looking. 当公司说大家先要查实一下你的状况之后才有空闲和你交谈,就该是逃离骗局的时候了。以人为本的雇主在调查你的个人状况之前会对你进行(至少)一次电话面试。假如他们不计划给你机会则不会需要你提供个人信息。这种整批处置的意思是排队磕头。 要小心。
3) You're sent a questionnaire or online test to complete before you've had any human contact with the employer, including a phone call. 在和雇主进行任何接触之前(包含电话),就需要你填写一份调查问卷(不是申请表)或在线测试。
When a company makes its selection process more efficient by shoving tests in your face before so much as chatting with you, they're sharing their views on reciprocity. Prove to us that you're worth our time is not the message that a talent-aware employer sends to the talented people applying to use their talents on its behalf. Reciprocity works in the same that permission-based marketing8 does; you give something to get something at every step in the process. A smarter company will chat with you, answer your questions about the job, and then ask, Would you mind filling out our questionnaire, as the next step in the process? Can I answer any questions for you, to help you feel comfortable investing more time in our company? 当公司还没和你说一句话,就叫你做测试来提升选拔过程效率,他们表达的是互惠。向大家证明你值得大家花时间不是一位有人才意识的雇主会给那些想要申请来发挥才干的人发出的讯息;互惠和基于许可的行销的运作方法是同样的,在这个过程中每一步你都要给出某样东西来获得某样东西。聪明的公司会先和你交谈,回答你有关工作的问题,然后再问:下一步你在意为大家填写调查问卷吗?我能为你在让你为大家公司投入更多时间上提供任何问题的解答吗?